Discussion about this post

User's avatar
Jon Orton's avatar

I thoroughly enjoyed that, thanks Linh. You're an acquired taste to be sure, but definitely not a 'nose pinched' one. You seem to have intended this short story as a parable for our times.

The irony of the modern west is that Ho Muoi’s delusion he spoke English is matched by so many native English speakers who, while speaking a common language, have put their own interpretation on many ordinary words to the extent that they've lost any common meaning.

God once condemned human beings to speaking different languages so that we wouldn't truly know each other. Nowadays we can speak the same language and still be as foreign to our next door neighbour as we are to a pygmy

Expand full comment
Prof. MomeRath's avatar

An extremely clever and thought-provoking story. My comment is written in what would have been, if I was alive eighty-odd years ago, a colonizer's language, one whose acquisition would then have afforded certain privileges, while requiring assimilation at some level into the colonizer's culture. Of course, English continues to exert this effect worldwide. Rejection of the language of the oppressor or majority can be a political act, asserting independence and autonomy, and this is frequently found in language wars. In this story, I think the freedom to convert the invaders's language sample into an artificial one that one can claim ownership over is the main political act. (As an aside, with the small and degraded language sample uttered by the American, the space of possible inferred languages that might underly it is very large, so acquisition was bound to lead to something weird and idiosyncratic, which the story cleverly plays on.)

Expand full comment
13 more comments...

No posts